Tutto sul formato dell'indirizzo russo
Prima di inviare una lettera o un regalo in Russia, è necessario conoscere tutto sul formato dell'indirizzo russo. Molte persone pensano erroneamente che sia OK inviare una lettera alla Russia e digitare l'indirizzo russo in italiano. Per questo motivo chiedono ai loro amici russi di tradurre l'indirizzo russo in italiano. Ma non c'è bisogno di farlo. Anche se una lettera con un indirizzo scritto in italiano può raggiungere la sua destinazione in Russia, può accadere solo se il postino è in grado di leggerla. Ci sono solo due regole empiriche su qualsiasi posta internazionale da ricordare:
- Scrivi l'indirizzo del mittente nella lingua parlata nel paese da cui stai inviando la lettera (inglese, spagnolo, tedesco, italiano, francese, turco, ecc.
- Scrivi l'indirizzo di destinazione nella lingua parlata nel paese in cui stai inviando la lettera (in questo caso, il russo).
Il modo più semplice per non commettere errori sull'indirizzo è chiedere al vostro amico o fidanzata russa di scriverlo per voi in russo, in modo da poterlo stampare sulla vostra busta o cercare di copiarlo accuratamente a mano. Tuttavia, se si desidera comunque conoscere il formato dell'indirizzo in russo, vedere l'esempio seguente.
Esempio in russo | In italiano |
Кому: Иванов Иван Иванович | Nome: <Cognome> <Nome> <Patronimico/ Il nome di un padre> |
Куда: Россия, Самарская обл., | Indirizzo: <Paese>, <Area e/o Regione> |
Тольятти, ул. Чернышевского, | <Città/Paese/Paese>, <Via> |
д. 23, кв. 6 | <Numero civico>, <Numero civico> |
445000 | <Codice di avviamento postale> |
Si applicano le seguenti regole:
- L'indirizzo del mittente si trova nell'angolo superiore sinistro della busta, mentre l'indirizzo del destinatario si trova nell'angolo inferiore destro.
- Nella maggior parte dei paesi, il nome completo è scritto come segue: nome, secondo nome, secondo nome, cognome. In Russia il modo tradizionale di rivolgersi ufficialmente a qualcuno è di chiamare prima il proprio cognome o cognome, poi il proprio nome e poi il patronimico, che deriva dal nome del padre della persona.
- L'indirizzo in russo è scritto nell'ordine opposto a quello americano. Iniziano con il paese e continuano fino al numero dell'appartamento, ma poi scrivono il codice postale sull'ultima riga.
- Molte abbreviazioni sono usate in russo. Ad esempio, è possibile vedere alcune di queste abbreviazioni:
г. - prima del nome di una città
п. - davanti al nome di un villaggio
ул. - davanti al nome di una strada
д. - prima che il numero di una casa
кв. - prima del numero dell'appartamento
обл. - dopo il nome di un'area
р-н - dopo il nome di una regione
- Le 6 cifre del codice di avviamento postale sono uniche, in quanto il codice viene sempre assegnato ad una certa località.